Assim deixaram as casas e os arranha-céus e deixaram para trás a sabedoria que restava.
Ostavili su dom, rekli zbogom nebo-derima a šta ostade od znanja, ostaviše za sobom.
Não posso imaginar que Sua Majestade, em Sua benevolência, impediria que seus leais súditos americanos defendam suas casas e lares, suas mulheres e crianças.
Не могу да замислим да ће Његово Височанство, уз своју благонаклоност, икада да замери својим Америчким поданицима.....да бране своја огњишта и куће, своје жене и децу.
Não sei como era em suas casas e em suas vidas... mas na minha casa, com meu pai, havia regras... e se não seguisse as regras, pagava o preço.
Не знам како је било у вашим кућама, али у мојој кући, са мојим оцем... постојала су правила. И ако не поштујете правила, морате платити цену.
Que tipo de ladrão entra nas casas e não rouba nada?
Kakav provalnik ulazi u kuæu i ne uzima ništa?
O povo de seu distrito quer que limpemos suas casas e cuidemos de suas crianças.
Ljudi iz tvog okruga žele da im mi èistimo kuæe i èuvamo djecu.
Muitos homens foram a Londres noventa deles morreram e então os seguiram até suas casas e você não viu destruição assim, como está Van Zan.
Oni iz Pembreyja otišli su u London. Možda ima pravo. Nešto su uznemirili.
Barillo comprou centenas de casas e herdades no norte de Culiacan.
Kupio je mnogo kuæa i ranèeva na severu Culiacana.
Estamos em suas casas e nas suas cabeças e não temos esse direto.
Nalazimo se u njihovim domovima i u glavama, a nemamo pravo na to.
Este é um mapa mostrando o cabeamento de dados e elétrico composto por casas e dormitórios.
Ovo je mapa koja prikazuje elektriènu mrežu. Ima kuæa i ustanova.
Onde eu cresci, o Klan queimava cruzes em frente às casas e o chamavam de "cristianismo".
Gde sam ja odrastao, KKK je palio krstove ispred kuæa ljudi i zvali su to "hrišæanstvo".
E apareceram uns caras, que saíram por trás das casas, e começaram a atirar em todo mundo bem ali na rua.
Ти типови су били иза кућа, а затим су изашли и пуцали на све у улици.
O Mundo Superior tinha enriquecido e prosperado, enquanto aqui, no Mundo Inferior, roubávamos matéria inversa do Mundo Superior para aquecer as casas e sobreviver, arriscando tudo, até nossas próprias vidas.
Gore žive bogati i prosperitetni. Dok Dole krademo kontrametale od Gore da ugrejemo domove i preživimo. Rizikujuæi sve.
Com o tempo começamos a invadir casas e... a roubar o que encontrássemos.
Na kraju smo poceli provaljivati u kuce i... krasti sve sto smo mogli pronaci.
Se não ganharmos a ação coletiva contra o homem que roubou as casas e as economias de centenas de pessoas, então não somos uma firma de advocacia.
Ако не можемо добити парницу против човека који је проневерио домове и уштеђевине стотина људи, онда нисмо канцеларија за правну помоћ.
E foi assim que consegui emplacar, me joguei no trabalho, vendi uma tonelada de casas, e foi assim que conheci o Steve.
Tada sam stekla dozvolu i bacila se na posao, prodala masu kuèa i tako upoznala Stevea.
Juntar o poder e a beleza das tecnologias mais avançadas do mundo e pôr nas casas e mãos de pessoas como eu e você.
Da spojim moæ i lepotu... od najnaprednijih tehnologija u svetu,... u ruke i domove ljudi kao što smo vi i ja.
As pessoas perderam as casas e tiveram as vidas arruinadas.
Људи нису само изгубити своје домове. Њихови животи су уништени.
Fação uma varredura em nossas casas e escritórios.
Neka potraže prisluškivače u našim kućama i uredima.
Eu invado casas e não consigo sair até remexer todas as gavetas.
Улазим у куће и не могу да одем док не свршим по њиховој одећи.
À noite, ele observava as luzes das casas, e ele queria saber.
Noæu bi gledao svetla u kuæama. I žudeo.
Aqueles perdedores abandonaram suas casas e famílias rumo a essa montanha de neve, atrás de mim e uma fortuna.
Kuronje su ostavljale domove i porodice i dolazili u ovu snegovitu planinu tražeæi mene i bogatstvo.
Na época, era dono de mais de 800 casas e fincas, cercadas de dezenas de sicários dispostos a morrer por ele.
U to vreme je imao preko 800 kuæa, okružen desetinama Sicariosa spremnih umreti za njega.
Stefan e Caroline falaram com todos, evacuaram os moradores, expulsaram as empresas, isolaram as casas, e fecharam as estradas da cidade.
"Stefan i Kerolajn su išli od vrata do vrata, evakuišuæi žitelje. "Zatvorili su firme, zapeèatili domove, zatvorili gradski saobraæaj."
Ele estava em Alexandria depois do ataque, escondido numa das casas, e eu o detive novamente.
Onda je bio u Aleksandriji nakon napada. Krio se u jednoj od kuæa, pa sam ga opet zaustavio.
De alguma forma, o inquisidor invadia casas e buscava qualquer objeto com imagens cristãs escondidas.
Recimo, inkvizitor bi pretražio domove, tražeæi skrivene Hrišæanske predmete.
Então todas as casas - e acho que deveriam ser umas oito casas nessa pequena comunidade - tinham luz por cerca de meia hora todas as noites.
Svaka kuća -- mislim da je bilo osam u ovoj maloj zajednici -- mogla je da ima osvetljenje tokom pola sata svake večeri.
Será que incluem infraestrura ecológica, para que possam escoar a água que está saindo de nossas casas e limpá-la e filtrá-la e plantar árvores em áreas urbanas?
Da li, možda, podrazumevaju zelenu infranstrukturu, da bismo mogli uzeti kišnicu i vodu koja potiče iz naših domova kao i da je pročiste i filtriraju za navodnjavanje urbanog zelenila?
se vocês pensarem sobre pessoas e hipotécas e comprar casas e então não ser capaz de pagar por ela, nós precisamos pensar sobre isto.
Mislite o ljudima i hipotekama i kupovini kuće koju potom ne možete otplatiti, o tome moramo razmišljati.
De fato, acho que é bem fortalecedor para proprietários de casas e empresas.
Mislim da to daje moć u ruke vlasnika kuća i preduzeća.
Muitas destas pessoas levam suas casas e espaços interiores muita a sério, dedicando muito trabalho e cuidado aos seus detalhes.
Mnogi od ovih ljudi shvataju svoje domove i unutrašnje prostore veoma ozbiljno, ulažući mnogo rada i brige u detalje.
E ele começou a entregar flores para casamentos, criar jardins nas casas e lojas em toda a cidade, e ele agora está trabalhando na criação do primeiro parque público de Mogadíscio em 22 anos.
I počeo je da isporučuje cveće za venčanja, da pravi bašte za domove i firme po gradu, a trenutno radi na otvaranju prvog javnog parka u Mogadišu posle 22 godine.
Vamos até eles em suas casas e oferecemos os exames mais abrangentes, precisos e de alta tecnologia que podem ser feitos por qualquer um com um treinamento mínimo.
Odlazimo do njih u njihove domove i pružamo im najobuhvatniji, visokotehnološki, precizni pregled koji može pružiti svako sa minimalnom obukom.
Então as mulheres começaram a ganhar mais, começaram a contribuir mais financeiramente em suas casas, e os homens tiveram que pensar duas vezes antes de dizer não a elas quando elas vinham aos centros.
Tako su žene počele da zarađuju više, da više novčano doprinose domaćinstvu, a muškarci su morali dvaput da razmisle pre nego im zabrane da odlaze u centre.
Essas pessoas -- esqueça deixá-los frequentar os templos, eles não podem nem entrar nas casas e lojas das pessoas de alta casta.
To su ljudi - zaboravite na to da oni smeju da idu u hramove, oni čak ne smeju da ulaze u kuće i prodavnice ljudi iz viših kasta.
Nove estão na Green Village -- vocês acabaram de ver o interior de algumas dessas casas -- e as mobiliamos com móveis sob medida, as rodeamos com hortas, e adoraríamos convidá-los a nos visitar um dia.
Devet je u Zelenom selu - upravo ste videli unutrašnjost nekih od ovih domova - i popunjavamo ih nameštajem po narudžbi, okružujemo ih baštama s povrćem. Voleli bi da vas sve pozovemo da nas posetite nekada.
Nós fomos às suas casas e entrevistamos seus pais.
Posetili smo njihove domove i razgovarali sa njihovim roditeljima.
Se pensarmos em nossas mãos, essas ferramentas ligadas a nós, e nas coisas que elas podem fazer - construir casas e mobília, pintura de murais gigantes... e geralmente temos um controle remoto ou um celular.
Ako razmislite o našim rukama, to su alati koji su povezani sa nama, i šta sve mogu da urade - grade kuće i prave nameštaj, slikaju ogromne murale - a većinu vremena držimo kontroler ili mobilni telefon.
Você estaria indo por baixo de muitos prédios e casas, e se você cavar muito profundo, você não consegue detectar o túnel.
Idete ispod mnogo zgrada i kuća, a ako idete dovoljno duboko, ne možete da detektujete tunel.
E quando se usa spray com DDT dentro das casas, e estes mosquiteiros, consegue-se diminuir as mortes em mais de 50%.
Ukoliko koristite DDT za oprašivanje unutrašnjeg prostora i ove mreže, možete prepoloviti broj smrtnih slučajeva.
Eles podem produzir sua própia água potável. e começar a reconstruir suas casas e vidas.
Могу да направе своју стерилну воду, и наставе са поправљањем својих кућа и живота.
0.9098789691925s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?